Ritorna alla lista
la mélancolie des soleils couchants

la mélancolie des soleils couchants

69.464 35

gilles Boisset


Premium (Pro), VERNON

la mélancolie des soleils couchants

Soleils couchants

Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.

La mélancolie
Berce de doux chants
Mon coeur qui s'oublie
Aux soleils couchants.

Et d'étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants, sur les grèves,
Fantômes vermeils,

Défilent sans trêves,
Défilent, pareils
A de grands soleils
Couchants sur les grèves.
Paul Verlaine

Soleil couchant sur l'anse de l'Aiguillon (Marsilly, Charente-Maritime)

Commenti 35

  • Nadège3 20/09/2017 19:55

    Ce soleil couchant est vraiment magnifique ! et ne m'inspire aucune tristesse ! les romantiques ont cultivé la tristesse et la morbidité ! je les ai pourtant longtemps aimé ! amitiés
  • Josiane FERRET 29/08/2017 18:56

    on ne peut qu'apprécier un si beau coucher de soleil, un vrai enchantement, bises, Josiane
  • catt 25/08/2017 7:39

    celui là n'engendre pas la mélancolie mais la quiétude d'une belle journée passée
  • annouk 20/08/2017 17:55

    PS: Je viens de trouver sa traduction, un pentasyllable.. quel artisanat étant donné que celui-ci n'est pas courant du tout en langue allemande.. donc ci-après la traduction réalisée par Graf Wolf von Kalckreuth

    Abendsonnen
    Blass giesst im Verrinnen
    Auf Felder und Rain
    Schwermütiges Sinnen
    Der scheidende Schein.

    Schwermütiges Sinnen
    Wiegt flüsternd mich ein,
    Mein Herz zu umspinnen
    Im scheidenden Schein.

    Und fremde Träume
    Ziehn sonnengleich
    Über Heiden und Bäume,
    Rotflimmernd und weich,

    Endlos durch die Räume
    Ziehn sonnengleich
    Sie über das Reich
    Der Heiden und Bäume.

    http://gutenberg.spiegel.de/buch/-1816/1
    • gilles Boisset 20/08/2017 18:52

      Merci Ines pour ce travail de recherche. N'ayant malheureusement aucune notion de la langue de Goethe, dis moi si cette traduction est fidèle au texte de Verlaine, car ce ne doit pas être évident de traduire ces paroles qui sont particulièrement imagées.
      Bises
    • annouk 20/08/2017 19:11

      Comme j'avais cherché la traduction pour une amie allemande qui n'a aucune notion de la langue de Molière mais qui maîtrise l'allemand de façon exquise et qui adore aussi la poésie tout en sachant des difficultés de bien transmettre une idée dans une autre langue, j'étais très surprise de ma trouvaille... La qualité de la traduction est excellente, exquise même... aussi bien au niveau du respect des métaphores et de la structure du poème.. un vrai bijou car cette version en allemand respecte ce grand auteur Verlaine tout en créant un oeuvre d'art en allemand... Digne de Paul Verlaine et digne de la poésie tout court Bises Ines
    • gilles Boisset 20/08/2017 19:21

      J'en suis vraiment ravi, merci Ines!
  • dominati simone 15/08/2017 20:24

    Encore un grand moment de lumière et un ciel superbe :une photo qui accompagne bien le texte de Verlaine .Amitiés .
  • aline64 15/08/2017 17:27

    Fantastique ce coucher de soleil, de jolis tons
    amicalement
  • Alf40 14/08/2017 18:16

    Un couchant ravissant, souligné par les vers de Paul Verlaine:
    C'est une très jolie composition entre photographie et poésie!
    Merci, Gilles pour cette composition!
    Amitiés, Alf
  • Math68 14/08/2017 10:43

    Très joli soleil couchant, une belle réussite bravo
    Amts
    Mathieu
  • mylene68 13/08/2017 21:52

    Magnifique accompagné de Verlaine!!!Bises
    Mylène
  • Josiane64 13/08/2017 17:37

    Très belles couleurs du ciel
    Bises
  • Jean COLLETTE 13/08/2017 11:39

    Belle prise de vue de ce coucher de soleil , le ciel nuageux est particulièrement remarquable.
    Amitiés
  • † JYM59 13/08/2017 11:22

    On est toujours émerveillé devant un beau couché de soleil...!!
  • † Christian Rossin 13/08/2017 9:58

    Tant qu'il continue de se lever...
  • Christian Villain 12/08/2017 23:56

    Tu as bien pensé ta mise en page en donnant toute la place à ce ciel grandiose .
    Grand BRAVO
  • Kraichgau-Natur-Photo 12/08/2017 22:54

    ******VOLLTREFFER!!!! une excellente image! GREAT!!! LG ALEX UND IRA

Informazioni

Sezioni
Cartelle Charente-Maritime
Visto da 69.464
Pubblicato
Lingua
Licenza

Exif

Fotocamera NIKON D90
Obiettivo AF-S DX VR Zoom-Nikkor 16-85mm f/3.5-5.6G ED
Diaframma 6.7
Tempo di esposizione 1/350
Distanza focale 72.0 mm
ISO 200