schönes bild - aber battaglia scivilosa ist meiner Meinung mehr eine Warnung vor den glitschigen/rutschigen Steinen.
battaglia = Kampf; scivoloso = rutschig
Nachtrag:
ich nehme alles zurück - habe battaglia statt battigia gelesen.
Bleibt: das Bild gefällt mir
Inserisci il seguente link nel campo commento della conversazione desiderata su Messenger utilizzando 'Incolla' per inviare questa immagine nel messaggio.
Link copiato...
Clicca sul link e usa i tasti "Strg C" [Win] oppure "Cmd C" [Mac] per copiare il link.
Dieter Haake 20/02/2010 13:04
schönes bild - aber battaglia scivilosa ist meiner Meinung mehr eine Warnung vor den glitschigen/rutschigen Steinen.battaglia = Kampf; scivoloso = rutschig
Nachtrag:
ich nehme alles zurück - habe battaglia statt battigia gelesen.
Bleibt: das Bild gefällt mir
Henner Bickenbach 03/02/2010 23:03
@Caro: ja, stimmt.Caro N. 01/02/2010 15:49
Kannst Du bitte übersetzen? ;-)Heisst wohl vermutlich sowas wie "Baden auf eigene GEfahr"?
Flattergeist 31/01/2010 0:08
hat was nostalgisches. gute bea. lg, flattergeist